<menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>

    首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
    雜志訂閱

    影院已死?中國影院除外

    Naomi Xu Elegant
    2021-01-05

    2020年,中國影院數量首次超過美國,一舉躍升為全球最大的電影市場。

    文本設置
    小號
    默認
    大號
    Plus(0條)

    2021年元旦期間,中國各大院線持續爆滿,票房收入再創新紀錄。受益于中國對新冠肺炎疫情的有效控制,所有電影院及娛樂場所均已正?;謴蜖I業。

    據貓眼票務平臺統計,1月1日單日中國電影票房收入達9200萬美元,較去年同日的5500萬美元上漲一半。

    在成功抑制疫情后,中國已經成為最先恢復經濟的大國之一,同時也是世界上少數幾個能夠正常上映新影片的國家。觀眾可以自由走進影院觀影,制片商也能夠繼續獲得不菲的票房收入。

    去年,中國影院數量首次超過美國,一舉躍升為全球最大的電影市場。2020年全年,由于上半年的疫情影響,中國票房收入較2019年的91億美元下降至28億美元,而美國的總票房收入為21億美元,略低于中國。

    據票房追蹤網站box office Mojo數據,2020年8月上映的中國電影《八佰》在全球獲得了4.61億美元票房,是2020年票房最高的電影。同時,它也是第一部榮登全球票房冠軍寶座的中國電影。

    2020年12月31日上映的國產電影《送你一朵小紅花》和《溫暖的抱抱》分別在1月1日的中國票房榜上占據榜一榜二,排名第三的是香港內地合拍電影《拆彈專家2》,迪士尼(Disney)和皮克斯(Pixar)的動畫電影《心靈奇旅》(Soul)則排名第五。

    中國影院在2020年年初疫情最為嚴重之時關停,后在3月陸續復業,但復業之初票房持續疲軟,因而國家電影總局決定讓各大院線再度歇業至7月20日。夏季以后,大部分影院真正開始恢復營業,并且正常運營至今。

    相比之下,美國的多數影院仍然保持停業狀態,包括《黑寡婦》(Black Widow)、《神奇女俠1984》(Wonder Woman 1984)在內的多部好萊塢大片都已經延期至2021年,還有一些已經轉向流媒體平臺放映。

    從中國院線2020年以來的強勁復蘇表現中可以發現,中國市場對好萊塢影片而言,正在變得越來越舉足輕重。

    以《心靈奇旅》為例,雖然該片也上線了美國流媒體,但在其上映首周的760萬美元周末票房中,有550萬美元票房其實都來自中國。(財富中文網)

    編譯:陳怡軒

    2021年元旦期間,中國各大院線持續爆滿,票房收入再創新紀錄。受益于中國對新冠肺炎疫情的有效控制,所有電影院及娛樂場所均已正?;謴蜖I業。

    據貓眼票務平臺統計,1月1日單日中國電影票房收入達9200萬美元,較去年同日的5500萬美元上漲一半。

    在成功抑制疫情后,中國已經成為最先恢復經濟的大國之一,同時也是世界上少數幾個能夠正常上映新影片的國家。觀眾可以自由走進影院觀影,制片商也能夠繼續獲得不菲的票房收入。

    去年,中國影院數量首次超過美國,一舉躍升為全球最大的電影市場。2020年全年,由于上半年的疫情影響,中國票房收入較2019年的91億美元下降至28億美元,而美國的總票房收入為21億美元,略低于中國。

    據票房追蹤網站box office Mojo數據,2020年8月上映的中國電影《八佰》在全球獲得了4.61億美元票房,是2020年票房最高的電影。同時,它也是第一部榮登全球票房冠軍寶座的中國電影。

    2020年12月31日上映的國產電影《送你一朵小紅花》和《溫暖的抱抱》分別在1月1日的中國票房榜上占據榜一榜二,排名第三的是香港內地合拍電影《拆彈專家2》,迪士尼(Disney)和皮克斯(Pixar)的動畫電影《心靈奇旅》(Soul)則排名第五。

    中國影院在2020年年初疫情最為嚴重之時關停,后在3月陸續復業,但復業之初票房持續疲軟,因而國家電影總局決定讓各大院線再度歇業至7月20日。夏季以后,大部分影院真正開始恢復營業,并且正常運營至今。

    相比之下,美國的多數影院仍然保持停業狀態,包括《黑寡婦》(Black Widow)、《神奇女俠1984》(Wonder Woman 1984)在內的多部好萊塢大片都已經延期至2021年,還有一些已經轉向流媒體平臺放映。

    從中國院線2020年以來的強勁復蘇表現中可以發現,中國市場對好萊塢影片而言,正在變得越來越舉足輕重。

    以《心靈奇旅》為例,雖然該片也上線了美國流媒體,但在其上映首周的760萬美元周末票房中,有550萬美元票房其實都來自中國。(財富中文網)

    編譯:陳怡軒

    China’s box office revenue on New Year’s Day hit a new record as moviegoers flocked to cinemas across the mainland. China’s containment of COVID-19 within its borders has allowed cinemas and other entertainment venues to operate nationwide.

    Movie ticket sales in China reached $92 million on Jan. 1, according to ticketing platform Maoyan. The previous revenue record for New Year's Day in China was $55 million on Jan. 1, 2018—nearly half the amount earned this year.

    China reopened its economy earlier than most other countries in the world after successfully clamping down on the transmission of COVID-19, making it one of the few places in the world where new movies can premiere in cinemas with in-person audiences and film studios can rake in box office revenue.

    Open movie theaters helped China surpass the U.S. to become the biggest movie market in the world last year, despite its box office revenue dropping from $9.1 billion in 2019 to $2.8 billion in 2020, due to cinema shutdowns early in the pandemic. The total box office revenue for the U.S. in 2020 was $2.1 billion.

    Chinese film The Eight Hundred, which came out in August 2020, earned $461 million in the global box office, making it 2020's highest-grossing film, according to ticket tracking website Box Office Mojo. It is the first Chinese film to reach the No. 1 spot in the global box office.

    Two domestic movies released on Dec. 31, 2020, A Little Red Flower and Warm Hug, grabbed China's No. 1 and No. 2 box office spots, respectively, for Jan. 1, followed by a Hong Kong–Chinese film titled Shock Wave 2 at No. 3. Disney and Pixar's animated film, Soul, came in fifth.

    Just over a year ago, cinemas in China closed as the coronavirus started to spread. Some began to reopen in late March 2020, but ticket sales were sluggish so China's national film bureau reversed the decision days later, shutting cinemas until July 20. Most cinemas started reopening on that summer date and have remained open since.

    In the U.S., by contrast, most cinemas are still shuttered, and blockbuster Hollywood productions like Black Widow and Wonder Woman 1984 have postponed their 2020 releases to 2021 or premiered on streaming platforms instead of in theaters to accommodate the venue closures.

    China's movie theater recovery in 2020 accelerated the already growing importance of the Chinese box office to Hollywood films.

    U.S.-produced Soul, for example, premiered on streaming platform Disney+ for U.S.-based viewers, but premiered in cinemas across 10 countries, including China, where it earned $5.5 million of its $7.6 million opening weekend box office revenue.

    財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
    0條Plus
    精彩評論
    評論

    撰寫或查看更多評論

    請打開財富Plus APP

    前往打開
    熱讀文章
    色视频在线观看无码|免费观看97干97爱97操|午夜s级女人优|日本a∨视频
    <menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>