<menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>

    首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
    雜志訂閱

    737 Max復飛?乘客的恐懼將成為波音的絆腳石

    在商業航空領域沒有人會選擇直接報廢一架壞飛機,所以737Max必將回歸。

    文本設置
    小號
    默認
    大號
    Plus(0條)

    11月18日,美國聯邦航空管理局(FAA)宣布批準波音737Max系列客機復飛,從2019年3月算起,該機型已停飛20余月。據美國航空監管局聲明,波音客機現已沒有缺陷,可以安全復飛。但大多數乘客對此仍是心有余悸:坐在一架兩度空難、導致346人喪生的飛機上,真的會安全么?

    “短期來看,我不可能選擇波音737?!奔~約美食及葡萄酒專欄作家喬恩·邦恩說道:“不過,在商業航空領域沒有人會選擇直接報廢一架壞飛機,所以737Max必將回歸?!?/p>

    據早前報道,技術故障及監管不足是造成波音客機兩度空難的直接原因?!安ㄒ?37帶著這一堆問題被迫停產?!苯芾铩ぐm姆斯感慨道。他是一位德州的銷售主管,同樣表示自己“在此后的幾十年”的任何行程安排上再也不會考慮乘坐該型號客機。

    “我也是個生意人,”他強調:“如果是因為我的過錯而使客戶失去生命,其他人肯定也不會再和我合作了?!?/p>

    另有一些人對波音的復飛持支持態度。他們認為,繼波音737于2018年先后在印度尼西亞及埃塞俄比亞發生兩起墜毀悲劇后,業內已對波音客機的自身故障進行了史上最詳盡的分析,看似最危險的客機早已在萬眾矚目下變為最安全的客機。

    “參照過去,我非常相信我們的航空業,”一位名為克里斯汀·奧布萊恩的德州作家說道:“現在波音737Mac肯定已經被仔細檢查過了,我覺得它應該比其他客機更安全?!?/p>

    復飛安排

    目前已有四家美國航空公司買下波音737Max機型,分別是美國航空集團、美國聯合航空公司、阿拉斯加航空公司和西南航空公司,它們均準備在未來四個月內將其投入使用。其中最快的是美國航空集團,該公司表示將在12月讓波音客機承擔邁阿密樞紐機場和紐約拉瓜迪亞機場之間的往返航班。

    隨后是美聯航。美聯航計劃在明年第一季度復飛波音客機,但在此之前每架飛機必須先試飛滿1000小時方可正式載客。同樣地,阿拉斯加航空也將于明年1月啟用其收購的32架波音737中的第一架,并于明年3月開始全面復飛,而波音飛機最大的客戶西南航空則將其復飛時間安排在了第二季度。

    “如果航班出現了任何一點安全隱患,或是任何一個小設備存在問題,我們都不會讓飛機復飛?!?西南航空首席執行官加里·凱利在本周三的客戶信中強調。

    總是有人問我:“你會坐波音737嗎?”我答案很簡單:如果我想去某個地方,但我沒有其他航班選擇,那就只能坐了。不過我覺得下個月即使恢復了航班,也不應該有慶?;顒?,不應該把它變成一件大事,要記得有人曾因此喪生。

    ——杰森·拉比諾維茲(一位飛行員) 2020年11月18日

    美聯航表示,如果乘客不想乘坐737 Max,則可以選擇拒絕。該公司在員工信中表示:“如果客戶不愿意乘坐這架飛機,我們將提供足夠的靈活性以確保乘客能夠輕松地更換航班?!?/p>

    《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)前旅游編輯斯帕德·希爾頓說,新冠疫情重創了航空業,同時也可能會掩蓋媒體對737 Max復飛的關注。他表示,他不會心存顧慮地乘坐737 Max,大多數航空公司的乘客也并不關心他們乘坐的是哪種型號的飛機。

    希爾頓說:“由于新冠大流行,人們擔心的對象其實是所有飛機,而不是確切的某一架。并不是說737 Max將從新冠疫情中獲益,但疫情的爆發的確讓人們慢慢遺忘了這架飛機的過去?!?/p>

    在洛杉磯經營旅游新聞和信用卡推薦網站JohnnyJet.com的約翰·迪斯卡拉說,他會毫不猶豫地選擇737 Max航班,因為這架航班已經受到了全球監管機構的審查,同時波音也在致力于解決問題。

    他補充說:“但737 Max也不會是我的第一選擇?!辈皇菗膲嫐?,而是飛機緊湊的座艙結構不盡人意。

    第二次機會?

    但是一些人似乎并不愿意給波音第二次機會。

    “我不喜歡這架飛機的‘業績’?!边_拉斯的企業學習主管艾莉森·漢森說,“如果有其他選擇,憑什么選擇這架飛機?簡直空穴來風?!?/p>

    根據2019年10月發布的一份國際安全評估報告,波音的Max機型開發過程中曾出現失誤——包括對飛行員反應的錯誤預設,同時美國監管機構在評估波音的設計變動時也有準備不足的情況。

    11月18日,波音公司首席執行官戴維·卡爾霍恩在一份聲明中說,最大的幾起墜機事件“重塑了我們的公司,進一步將注意力集中在我們公司的核心價值觀上”。

    紐約市場營銷高管、前航空公司高管杰米·佩里說,由于多家監管機構的調查,737 Max停飛20個月后,或已形成了一種比大多數機型更安全的模式。他在11月18日的一份報告中寫道:“在兩次墜機之后,我對737 Max感到不安——但這都是在它被停飛之前?,F在我已經沒有這種感覺了?!?/p>

    對于波音公司及購買其飛機的航空公司來說,都有一個懸而未決的問題:737 Max的“名譽黑點”究竟會在旅客心中停留多久?除非再發生重大事故,否則客戶的擔憂可能只會在短時間內損害波音的名譽。

    希爾頓預測說:“大眾的負面看法將會持續多年,但(對波音來說)并不一定會成為一種威懾。這感覺就像是‘哦,還記得這東西之前從天上掉下來過嗎?’”(財富中文網)

    編譯:陳怡軒 楊二一

    11月18日,美國聯邦航空管理局(FAA)宣布批準波音737Max系列客機復飛,從2019年3月算起,該機型已停飛20余月。據美國航空監管局聲明,波音客機現已沒有缺陷,可以安全復飛。但大多數乘客對此仍是心有余悸:坐在一架兩度空難、導致346人喪生的飛機上,真的會安全么?

    “短期來看,我不可能選擇波音737?!奔~約美食及葡萄酒專欄作家喬恩·邦恩說道:“不過,在商業航空領域沒有人會選擇直接報廢一架壞飛機,所以737Max必將回歸?!?/p>

    據早前報道,技術故障及監管不足是造成波音客機兩度空難的直接原因?!安ㄒ?37帶著這一堆問題被迫停產?!苯芾铩ぐm姆斯感慨道。他是一位德州的銷售主管,同樣表示自己“在此后的幾十年”的任何行程安排上再也不會考慮乘坐該型號客機。

    “我也是個生意人,”他強調:“如果是因為我的過錯而使客戶失去生命,其他人肯定也不會再和我合作了?!?/p>

    另有一些人對波音的復飛持支持態度。他們認為,繼波音737于2018年先后在印度尼西亞及埃塞俄比亞發生兩起墜毀悲劇后,業內已對波音客機的自身故障進行了史上最詳盡的分析,看似最危險的客機早已在萬眾矚目下變為最安全的客機。

    “參照過去,我非常相信我們的航空業,”一位名為克里斯汀·奧布萊恩的德州作家說道:“現在波音737Mac肯定已經被仔細檢查過了,我覺得它應該比其他客機更安全?!?/p>

    復飛安排

    目前已有四家美國航空公司買下波音737Max機型,分別是美國航空集團、美國聯合航空公司、阿拉斯加航空公司和西南航空公司,它們均準備在未來四個月內將其投入使用。其中最快的是美國航空集團,該公司表示將在12月讓波音客機承擔邁阿密樞紐機場和紐約拉瓜迪亞機場之間的往返航班。

    隨后是美聯航。美聯航計劃在明年第一季度復飛波音客機,但在此之前每架飛機必須先試飛滿1000小時方可正式載客。同樣地,阿拉斯加航空也將于明年1月啟用其收購的32架波音737中的第一架,并于明年3月開始全面復飛,而波音飛機最大的客戶西南航空則將其復飛時間安排在了第二季度。

    “如果航班出現了任何一點安全隱患,或是任何一個小設備存在問題,我們都不會讓飛機復飛?!?西南航空首席執行官加里·凱利在本周三的客戶信中強調。

    總是有人問我:“你會坐波音737嗎?”我答案很簡單:如果我想去某個地方,但我沒有其他航班選擇,那就只能坐了。不過我覺得下個月即使恢復了航班,也不應該有慶?;顒?,不應該把它變成一件大事,要記得有人曾因此喪生。

    ——杰森·拉比諾維茲(一位飛行員) 2020年11月18日

    美聯航表示,如果乘客不想乘坐737 Max,則可以選擇拒絕。該公司在員工信中表示:“如果客戶不愿意乘坐這架飛機,我們將提供足夠的靈活性以確保乘客能夠輕松地更換航班?!?/p>

    《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)前旅游編輯斯帕德·希爾頓說,新冠疫情重創了航空業,同時也可能會掩蓋媒體對737 Max復飛的關注。他表示,他不會心存顧慮地乘坐737 Max,大多數航空公司的乘客也并不關心他們乘坐的是哪種型號的飛機。

    希爾頓說:“由于新冠大流行,人們擔心的對象其實是所有飛機,而不是確切的某一架。并不是說737 Max將從新冠疫情中獲益,但疫情的爆發的確讓人們慢慢遺忘了這架飛機的過去?!?/p>

    在洛杉磯經營旅游新聞和信用卡推薦網站JohnnyJet.com的約翰·迪斯卡拉說,他會毫不猶豫地選擇737 Max航班,因為這架航班已經受到了全球監管機構的審查,同時波音也在致力于解決問題。

    他補充說:“但737 Max也不會是我的第一選擇?!辈皇菗膲嫐?,而是飛機緊湊的座艙結構不盡人意。

    第二次機會?

    但是一些人似乎并不愿意給波音第二次機會。

    “我不喜歡這架飛機的‘業績’?!边_拉斯的企業學習主管艾莉森·漢森說,“如果有其他選擇,憑什么選擇這架飛機?簡直空穴來風?!?/p>

    根據2019年10月發布的一份國際安全評估報告,波音的Max機型開發過程中曾出現失誤——包括對飛行員反應的錯誤預設,同時美國監管機構在評估波音的設計變動時也有準備不足的情況。

    11月18日,波音公司首席執行官戴維·卡爾霍恩在一份聲明中說,最大的幾起墜機事件“重塑了我們的公司,進一步將注意力集中在我們公司的核心價值觀上”。

    紐約市場營銷高管、前航空公司高管杰米·佩里說,由于多家監管機構的調查,737 Max停飛20個月后,或已形成了一種比大多數機型更安全的模式。他在11月18日的一份報告中寫道:“在兩次墜機之后,我對737 Max感到不安——但這都是在它被停飛之前?,F在我已經沒有這種感覺了?!?/p>

    對于波音公司及購買其飛機的航空公司來說,都有一個懸而未決的問題:737 Max的“名譽黑點”究竟會在旅客心中停留多久?除非再發生重大事故,否則客戶的擔憂可能只會在短時間內損害波音的名譽。

    希爾頓預測說:“大眾的負面看法將會持續多年,但(對波音來說)并不一定會成為一種威懾。這感覺就像是‘哦,還記得這東西之前從天上掉下來過嗎?’”(財富中文網)

    編譯:陳怡軒 楊二一

    Having grounded the plane in March 2019, the Federal Aviation Administration lifted its order on Wednesday.Fatal flaws in the Boeing Co. 737 Max have been addressed and the plane is now safe to fly, U.S. aviation regulators contend. Yet for many airline travelers, a central question remains: Do I feel safe flying in a plane that crashed twice, killing 346 people?

    “There’s no way I’m flying it, period,” said Jon Bonne, a New York-based food and wine writer. “No one in commercial aviation scraps a bad airplane and just starts over. So we’re stuck with the Max.”

    The Max’s catastrophic failures were attributed to Boeing’s shortcomings and U.S. regulators’ deference to the industry they govern. “That’s what caused the Max to get off the factory line with a whole lot of problems,” said Jerry Elams, a sales executive in Austin, Texas, who plans to “wait a couple of years” before flying on a Max, even if it means adding a connection to one of his trips.

    “I’m a business person,” he said. “If I kill my customers, they don’t come back. It’s the oddest thing.”

    Others noted that the Max is now among the most analyzed aircraft in history, given the aftermath of the late 2018 crash off Indonesia and the second disaster a few months later in Ethiopia.

    “I guess I just trust enough in the airline industry given their overall record,” said Kristen O’Brien, a writer in Austin, Texas. “The Max has been so scrutinized now that I feel like, if anything, it’s got to be safer than other planes.”

    The coming months

    The four U.S. airlines that have bought the 737 Max are preparing to return it to service in coming months, with American Airlines Group Inc. leading the way in late December on flights between its Miami hub and New York’s LaGuardia Airport.

    United Airlines Holdings Inc. said each one of its Max airplanes will require about 1,000 hours of work and training before resuming service in the first quarter of 2021.

    Alaska Airlines will take the first of its 32 aircraft in January and begin customer flights in March. Southwest Airlines Co., the largest Max customer, plans to resume flying the plane in the second quarter.

    “If we had a cause for doubt of the safety of our fleet—or any subset of it—simply put, the planes would not fly,” Southwest Chief Executive Officer Gary Kelly said Wednesday in a customer letter.

    People keep asking "would you fly the #737MAX" and my answer is simple: At some point I won't have a choice if I want to get somewhere, and that'll be that. Though I will say that the resumption of flights next month should not be celebrated or turned into an event. People died. — Jason Rabinowitz (@AirlineFlyer) November 18, 2020

    American said that if its passengers don’t want to fly on a 737 Max, they won’t have to. “If a customer prefers to not fly on this aircraft, we’ll provide flexibility to ensure they can be easily re-accommodated,” the carrier said in a message to employees.

    While the coronavirus has decimated the aviation industry, it may also serve to drown out media scrutiny of the Max’s return, said Spud Hilton, a former travel editor at the San Francisco Chronicle. He said he’ll fly on the Max without trepidation, and noted that most airline travelers don’t pay attention to which aircraft type they’re on anyway.

    “Because of the pandemic, I think people are a lot more worried to get on any plane than on any specific plane,” Hilton said. “I don’t mean to say that the 737 Max has benefited from the pandemic, but the pandemic has certainly taken a lot of attention away from its history.”

    John DiScala of Los Angeles, who runs JohnnyJet.com, a travel news and credit card referral website, said he won’t hesitate to fly on a Max, because of the global regulatory scrutiny it’s received—and as a result, Boeing’s effort to fix it.

    “But it’s not my plane of choice,” he added, pointing not to its crashes, but to its often tight cabin configurations.

    A second chance?

    But others are unwilling to give Boeing a second chance.

    “I do not like this track record,” said Alison Hansen, a corporate learning executive in Dallas. “Given options, what would be the reason to choose that plane? There’s no reason.”

    Boeing’s Max development was plagued by missteps, including faulty assumptions about pilots’ reactions and U.S. regulators who were ill-prepared to assess Boeing’s design changes, according to an international safety review released in October 2019.

    In a statement Wednesday, Boeing Chief Executive Officer David Calhoun said the Max crashes “have reshaped our company and further focused our attention on our core values.”

    The Max has likely emerged from its 20-month grounding as a safer model than most because of probes by multiple regulators, said Jamie Perry, a marketing executive in New York and a former airline executive. “I would have had qualms about flying it after the two crashes—but before it was grounded,” he wrote in a note Wednesday. “Then it felt high risk. I don’t feel that way now.”

    An open question for Boeing and the airlines who buy its planes is how long will the Max’s reputation linger in the mind of travelers? It could be a case where customer fears mar the plane for only a short time—unless there’s another major incident.

    “That perception will hang around for years, but it won’t necessarily be a deterrent,” Hilton predicted. “It’ll just be ‘Oh yeah, remember when this thing used to fall out of the sky?’”

    財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
    0條Plus
    精彩評論
    評論

    撰寫或查看更多評論

    請打開財富Plus APP

    前往打開
    熱讀文章
    色视频在线观看无码|免费观看97干97爱97操|午夜s级女人优|日本a∨视频
    <menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>