<menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>

    首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
    雜志訂閱

    用裁員換低碳,英國石油能否承擔“零排放”的高成本?

    Katherine Dunn
    2020-06-28

    為了削減支出,并推動其向低碳公司的轉型,該公司將在年內裁員約1萬名員工。

    文本設置
    小號
    默認
    大號
    Plus(0條)

    一家石油公司從化石燃料向清潔能源轉型,需要花費多少?初始費用為數百億,而后續還要投入更多。

    在新冠疫情的沖擊下,以及為了達成到2050年實現“凈零”排放的長期承諾,即盡可能減少溫室氣體排放量,并采取措施抵消其余的排放量,英國能源巨頭英國石油公司于上周一進行了初步的成本評估,包括資產價值減記,以及停止開采部分現有資源等。

    英國石油發表聲明稱,第一輪估算出的非現金減值費用和沖銷預計在130億美元至175億美元之間,而進一步的信息將在該公司的第二季度財報中提供,預計將于8月初發布。該公司還表示,正在調整對其產品長期價格的預期,并對其勘探資產進行評估。換言之,該公司正在評估是否要在其未開發的地點鉆探石油。該公司的首席執行官伯納德?魯尼的裁員公告則稍早于這一聲明。本月早些時候,他曾宣布,為了削減支出,并推動其向低碳公司的轉型,公司將在年內裁員約1萬名員工。

    由于新冠疫情的第二輪感染引發了投資者的恐慌,上周一倫敦午盤,英國石油公司的股價下跌3.5%;開盤時下跌了5%。布倫特原油價格下跌2.28%,達到了38.15美元。

    英國石油在今年2月中旬,即魯尼接任首席執行官一職后不久,首次發布了該公司凈零排放計劃的具體內容。當時,該計劃的細節并不多,魯尼承諾將在9月前披露更多內容,以詳細說明這一全球大型石油和天然氣公司將如何徹底實現業務轉型。

    那之后,全球新冠疫情的大流行甚至顛覆了該行業的經濟狀況。到4月,由于世界上的大部分地區進入封鎖狀態,能源需求大幅下降,尤其是運輸燃料的需求量銳減,一度導致油價跌至負值,并引發了從得克薩斯州油田到沙特阿拉伯的成本削減浪潮。盡管隨著經濟重啟,能源需求正在復蘇,但國際能源機構預測,今年全球石油需求將出現創紀錄的下降。

    圖片來源:GettyImages

    魯尼在一份聲明中表示,這只是“重申了”公司實現凈零排放的新興戰略。此前他曾表明,油價下跌導致公司“每天損失數百萬美元”。

    這一初步的成本評估也可能預示著其他歐洲能源巨頭的未來,這些公司近幾個月來已經承諾實現凈零排放目標。其中包括西班牙的雷普索爾、法國的道達爾公司以及全球最大的上市能源公司荷蘭皇家殼牌。殼牌于今年4月承諾實現這一目標。

    這也說明,歐洲大型企業與美國競爭對手之間的戰略分歧日益加深。美國的有關企業還沒有承諾實現像這樣雄心勃勃的減排目標。美國最大的上市公司??松梨谠洷硎?,它會致力于達成巴黎氣候協定的要求,在本世紀控制住氣溫的上升幅度,但對如何實現這一目標幾乎沒有給出具體的細節。與此相反,該公司的首席執行官達倫?伍茲大體上堅持一個長期預測,即新興經濟體的中產階級將會增多,因此在未來幾十年內,石油和天然氣的需求量將會增加。(財富中文網)

    譯者:Claire

    一家石油公司從化石燃料向清潔能源轉型,需要花費多少?初始費用為數百億,而后續還要投入更多。

    在新冠疫情的沖擊下,以及為了達成到2050年實現“凈零”排放的長期承諾,即盡可能減少溫室氣體排放量,并采取措施抵消其余的排放量,英國能源巨頭英國石油公司于上周一進行了初步的成本評估,包括資產價值減記,以及停止開采部分現有資源等。

    英國石油發表聲明稱,第一輪估算出的非現金減值費用和沖銷預計在130億美元至175億美元之間,而進一步的信息將在該公司的第二季度財報中提供,預計將于8月初發布。該公司還表示,正在調整對其產品長期價格的預期,并對其勘探資產進行評估。換言之,該公司正在評估是否要在其未開發的地點鉆探石油。該公司的首席執行官伯納德?魯尼的裁員公告則稍早于這一聲明。本月早些時候,他曾宣布,為了削減支出,并推動其向低碳公司的轉型,公司將在年內裁員約1萬名員工。

    由于新冠疫情的第二輪感染引發了投資者的恐慌,上周一倫敦午盤,英國石油公司的股價下跌3.5%;開盤時下跌了5%。布倫特原油價格下跌2.28%,達到了38.15美元。

    英國石油在今年2月中旬,即魯尼接任首席執行官一職后不久,首次發布了該公司凈零排放計劃的具體內容。當時,該計劃的細節并不多,魯尼承諾將在9月前披露更多內容,以詳細說明這一全球大型石油和天然氣公司將如何徹底實現業務轉型。

    那之后,全球新冠疫情的大流行甚至顛覆了該行業的經濟狀況。到4月,由于世界上的大部分地區進入封鎖狀態,能源需求大幅下降,尤其是運輸燃料的需求量銳減,一度導致油價跌至負值,并引發了從得克薩斯州油田到沙特阿拉伯的成本削減浪潮。盡管隨著經濟重啟,能源需求正在復蘇,但國際能源機構預測,今年全球石油需求將出現創紀錄的下降。

    魯尼在一份聲明中表示,這只是“重申了”公司實現凈零排放的新興戰略。此前他曾表明,油價下跌導致公司“每天損失數百萬美元”。

    這一初步的成本評估也可能預示著其他歐洲能源巨頭的未來,這些公司近幾個月來已經承諾實現凈零排放目標。其中包括西班牙的雷普索爾、法國的道達爾公司以及全球最大的上市能源公司荷蘭皇家殼牌。殼牌于今年4月承諾實現這一目標。

    這也說明,歐洲大型企業與美國競爭對手之間的戰略分歧日益加深。美國的有關企業還沒有承諾實現像這樣雄心勃勃的減排目標。美國最大的上市公司??松梨谠洷硎?,它會致力于達成巴黎氣候協定的要求,在本世紀控制住氣溫的上升幅度,但對如何實現這一目標幾乎沒有給出具體的細節。與此相反,該公司的首席執行官達倫?伍茲大體上堅持一個長期預測,即新興經濟體的中產階級將會增多,因此在未來幾十年內,石油和天然氣的需求量將會增加。(財富中文網)

    譯者:Claire

    How much does it cost for an oil company to transform from fossil fuels to clean energy? Start in the tens of billions, and keep going.

    BP, the British energy giant, began to set out initial cost estimates on Monday, including the write-down of assets and the decision to not exploit some existing resources, as the company grapples with both the immediate hit of the coronavirus pandemic and its long-term commitment to reach “net zero” emissions by 2050—a goal of pushing emissions as low as possible and offsetting the rest.

    The first round of write-downs and impairment charges are expected to equal between $13 billion and $17.5 billion, to be finalized when the company announces its second-quarter results in early August, BP said in a release. It also said it was revising its forecasts for the long-term price value of its products and undergoing a review of its exploration assets—in other words, whether it will drill for oil in its unexploited sites. That announcement comes on the heels of CEO Bernard Looney’s announcement earlier this month that the company will lay off nearly 10,000 employees by the end of the year, in order to preserve cash and as part of its transition to becoming a “low carbon” company.

    On Monday at noon in London, BP shares were down 3.5%; it opened down 5%. The Brent crude price was down 2.28% at $38.15, as fears of a second wave of COVID-19 pandemics spooked investors.

    The announcement marks the first set of concrete details on how the company plans to meet its “net zero” target, announced in mid-February, nearly immediately after Looney took over as CEO. The specifics of the plan were sparse at the time, and Looney committed to providing more details by September on exactly how one of the world’s largest oil and gas companies would completely transform its business.

    Since then, the global COVID-19 pandemic has overturned even the sector’s status quo economics. Demand plunged as much of the world went into lockdown by April, eviscerating the need for transport fuels, in particular. The plunge briefly caused oil prices to hit negative territory and spurred a wave of cost cutting from Texas oilfields to Saudi Arabia. Even with energy demand recovering as economies have reopened, the International Energy Agency predicts that this year will mark a record drop in global oil demand.

    That has only “reaffirmed” the company’s emerging strategy on how to hit net zero, Looney said in a release, after noting in an earlier announcement that the drop in oil prices had resulted in the company losing “millions of dollars, every day.”

    The initial cost estimates could also be a sign of what’s to come for a slate of other European energy giants that have committed to hitting net zero targets in recent months. Those include Spain’s Repsol, France’s Total, and Royal Dutch Shell, the world’s largest publicly traded energy company, which committed to the goal in April.

    It also underlines a growing rift between the strategies of the largest European companies and their American rivals, where no such commitments have been made on the same ambitious scale. Exxon Mobil, the largest publicly traded U.S. company, has said it is committed to meeting the Paris Agreement to limit rising temperatures this century, but has given few specifics on how it will do so. Instead, CEO Darren Woods has largely kept to a long-term forecast that the middle class will grow in emerging economies, increasing the demand for oil and gas for decades to come.

    財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
    0條Plus
    精彩評論
    評論

    撰寫或查看更多評論

    請打開財富Plus APP

    前往打開
    熱讀文章
    色视频在线观看无码|免费观看97干97爱97操|午夜s级女人优|日本a∨视频
    <menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>