<menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>

    首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
    雜志訂閱

    接近一半上班族入職后一周內對新工作感到后悔

    CHLOE BERGER
    2023-10-01

    主觀判斷可能讓上班族們產生后悔的情緒。

    文本設置
    小號
    默認
    大號
    Plus(0條)

    新入職者的第一印象很難改變。圖片來源:GETTY IMAGES

    44天似乎并不長,但在這一個多月時間里可能發生許多事情。你可以從頭到尾看兩遍《實習醫生格蕾》(Grey’s Anatomy)(還能看三遍斷開左心室輔助裝置的場景),或者重新觀看《橘郡風云》(The OC)14遍。你還可以培養一種新業余愛好,或者簡單地評價自己的人生選擇。你也可能意識到,你的新工作并不適合你。

    軟件公司Bamboo HR對1,500多名成年人的最新調查發現,大多數人只需要44天就能弄清楚自己是否希望繼續從事新崗位。有時候人們不需要這么長時間。有高達70%的員工在入職后第一個月內就能確定工作是否適合自己。只有不到三分之一(29%)的新入職者在第一周就會產生“蜘蛛俠感應”,預知風險,但有四分之一員工需要超過兩個月才能確定工作是否適合自己。但調查發現,員工平均在入職后七周內就能確定。

    雖然我們在短時間內形成的第二印象可能很惡劣,但我們往往會相信它。大多數上班族(62%)對BambooHR表示,他們對工作地點的第一印象依舊是真實可靠的,有60%承認最初的感受很難改變。

    這種主觀判斷可能讓他們產生后悔的情緒。44%的上班族表示,他們在入職后一周內對工作感到后悔。很大一部分上班族(23%)甚至承認,他們在新工作入職后第一周曾經哭過。通常情況下,上班族入職后的感受與他們在招聘過程中所看到的狀況大相徑庭,而一場糟糕的入職體驗,就足以讓員工打退堂鼓。

    BambooHR人力資源總監阿妮塔·格蘭瑟姆對《財富》雜志稱,公司通常沒有明確的愿景和文化,因此人力資源部和管理者很難提供一致、有效的招聘和新員工入職體驗。她說道:“如果沒有這個基礎,員工在面試過程可能對他們要加入的公司有不同的感受,[而且]各部門的管理者會對員工有不同的期待?!?/p>

    雖然大辭職浪潮可能已經結束,但有跡象表明,上班族依舊發現一些招聘的公司總是無法兌現他們做出的那些不切實際的承諾。有數百萬員工抓住勞動力市場緊張的機會,辭職尋找薪酬和工作條件更好的工作,但有些人最終后悔了自己的決定。

    2022年3月一項哈里斯民調(Harris Poll)的結果顯示,從2020年以來辭職的上班族,有五分之一感到后悔。許多人感覺工作與生活平衡下降,他們懷念之前工作的文化,或者感覺新工作不如預期。專家對最先報告該數據的《今日美國》表示,有時候在線或通過Zoom面試,并不總是能與現場面試時的實際情況相匹配。上班族們渴望有更高的薪酬,卻忽視了風險。ManpowerGroup高級副總裁吉姆·麥科伊對《今日美國》表示:“許多公司用薪酬吸引人才?!?/p>

    現在,一些人后悔辭職,因為他們并沒有找到新工作。今年早些時候發表的一份Paychex分析報告發現,80%的跳槽者后悔自己的決定,有人表示他們發現在辭職之后,由于對經濟衰退的擔憂,想在就業市場中占據主動和抓住機會,比他們想象的更難。但Bamboo HR的調查證明,對工作的滿意度也產生了影響。

    尤其是在疫情之后的前幾年,無論是在房地產市場、沖動購物還是跳槽,我們往往總是尋找到更好的機會,如同尋找牧草更茂盛的草原一般。但有時候,我們很快就會發現,那片草原并不像我們想象的那么綠草如茵。(財富中文網)

    翻譯:劉進龍

    審校:汪皓

    44天似乎并不長,但在這一個多月時間里可能發生許多事情。你可以從頭到尾看兩遍《實習醫生格蕾》(Grey’s Anatomy)(還能看三遍斷開左心室輔助裝置的場景),或者重新觀看《橘郡風云》(The OC)14遍。你還可以培養一種新業余愛好,或者簡單地評價自己的人生選擇。你也可能意識到,你的新工作并不適合你。

    軟件公司Bamboo HR對1,500多名成年人的最新調查發現,大多數人只需要44天就能弄清楚自己是否希望繼續從事新崗位。有時候人們不需要這么長時間。有高達70%的員工在入職后第一個月內就能確定工作是否適合自己。只有不到三分之一(29%)的新入職者在第一周就會產生“蜘蛛俠感應”,預知風險,但有四分之一員工需要超過兩個月才能確定工作是否適合自己。但調查發現,員工平均在入職后七周內就能確定。

    雖然我們在短時間內形成的第二印象可能很惡劣,但我們往往會相信它。大多數上班族(62%)對BambooHR表示,他們對工作地點的第一印象依舊是真實可靠的,有60%承認最初的感受很難改變。

    這種主觀判斷可能讓他們產生后悔的情緒。44%的上班族表示,他們在入職后一周內對工作感到后悔。很大一部分上班族(23%)甚至承認,他們在新工作入職后第一周曾經哭過。通常情況下,上班族入職后的感受與他們在招聘過程中所看到的狀況大相徑庭,而一場糟糕的入職體驗,就足以讓員工打退堂鼓。

    BambooHR人力資源總監阿妮塔·格蘭瑟姆對《財富》雜志稱,公司通常沒有明確的愿景和文化,因此人力資源部和管理者很難提供一致、有效的招聘和新員工入職體驗。她說道:“如果沒有這個基礎,員工在面試過程可能對他們要加入的公司有不同的感受,[而且]各部門的管理者會對員工有不同的期待?!?/p>

    雖然大辭職浪潮可能已經結束,但有跡象表明,上班族依舊發現一些招聘的公司總是無法兌現他們做出的那些不切實際的承諾。有數百萬員工抓住勞動力市場緊張的機會,辭職尋找薪酬和工作條件更好的工作,但有些人最終后悔了自己的決定。

    2022年3月一項哈里斯民調(Harris Poll)的結果顯示,從2020年以來辭職的上班族,有五分之一感到后悔。許多人感覺工作與生活平衡下降,他們懷念之前工作的文化,或者感覺新工作不如預期。專家對最先報告該數據的《今日美國》表示,有時候在線或通過Zoom面試,并不總是能與現場面試時的實際情況相匹配。上班族們渴望有更高的薪酬,卻忽視了風險。ManpowerGroup高級副總裁吉姆·麥科伊對《今日美國》表示:“許多公司用薪酬吸引人才?!?/p>

    現在,一些人后悔辭職,因為他們并沒有找到新工作。今年早些時候發表的一份Paychex分析報告發現,80%的跳槽者后悔自己的決定,有人表示他們發現在辭職之后,由于對經濟衰退的擔憂,想在就業市場中占據主動和抓住機會,比他們想象的更難。但Bamboo HR的調查證明,對工作的滿意度也產生了影響。

    尤其是在疫情之后的前幾年,無論是在房地產市場、沖動購物還是跳槽,我們往往總是尋找到更好的機會,如同尋找牧草更茂盛的草原一般。但有時候,我們很快就會發現,那片草原并不像我們想象的那么綠草如茵。(財富中文網)

    翻譯:劉進龍

    審校:汪皓

    While 44 days might not seem like much time, a lot can happen in just over a month. You can watch all of Grey’s Anatomy twice over (and the LVAD cutting wire scene three times for extra measure) or rewatch The OC 14 times. You can also pick up a new hobby or simply evaluate your life choices. Or maybe you’ll realize that your new job isn’t the right fit for you.

    Most of us only need 44 days to find out if we want to stick it out in our new role, finds a new survey of more than 1,500 adults by software company Bamboo HR. Sometimes it’s less than that—an overwhelming 70% of employees have decided if their job is right for them within the first month of being hired. Just under a third (29%) of new hires get the spidey sense within the first week, while it takes a quarter of employees more than two months. But on average, the survey finds, employees will figure it out within seven weeks of their start date.

    While split second impressions can be harsh, we tend to stick to them. A majority of workers (62%) report to BambooHR that their first impressions of where they work still ring true, and 60% admit that it’s hard to change these initial feelings.

    Such judgment calls can spark remorse—44% of workers said they regretted a job they took within a week of starting it. A sizable portion (23%) even admitted they cried the first week at their new job. Everything isn’t always what it seems during the hiring process, and a poor onboarding experience can be enough to turn an employee off from it.

    Companies often lack a clear vision and culture that makes it difficult for HR and managers to set up a consistent, effective hiring and onboarding experience, Anita Grantham, BambooHR’s head of HR, tells Fortune. “If that foundation isn’t in place, employees can get mixed signals about the company they are joining during the interview process [and] managers across departments end up setting widely variable expectations for employees,” she says.

    While the Great Resignation may be over, it’s a sign that workers are still discovering some courting companies weren’t always able to deliver their pie in the sky offers. Millions of workers made the most of the labor market and quit their jobs for ones with better pay and working conditions, but some ended up second-guessing their decision.

    A Harris Poll from March 2022 found that one in five workers who quit their job since 2020 regretted it. Many felt that their work-life balance declined, missed the culture of their old job, or felt their new job wasn’t what they were expecting. Sometimes online or Zoom interviews don’t always match up to the real deal in-person, experts told USA Today, which first reported on the data. And workers were so desperate for better wages that they ignored red flags. “A lot of companies enticed people with pay,” Jim McCoy, senior vice president at ManpowerGroup, told the publication.

    Now, some regretted quitting because they didn’t have a job lined up. A Paychex analysis published earlier this year found that 80% of job hoppers regretted their move, with some reporting they found it more difficult to take control of the job market and snag an opportunity amid recession fears after quitting than they thought it would be. But Bamboo HR’s survey piles on the evidence that job dissatisfaction is also at play.

    Whether it be perusing the housing market, impulse shopping, or job hunting, we tend to always be looking to greener pastures, especially in the early years after the pandemic. But sometimes, it doesn’t take long to figure out the pasture isn’t as green as we thought it would be.

    財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
    0條Plus
    精彩評論
    評論

    撰寫或查看更多評論

    請打開財富Plus APP

    前往打開
    熱讀文章
    色视频在线观看无码|免费观看97干97爱97操|午夜s级女人优|日本a∨视频
    <menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>