<menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>

    立即打開
    IMF總裁拉加德因腐敗案遭調查

    IMF總裁拉加德因腐敗案遭調查

    Geoffrey Smith 2014-08-29
    法院質疑拉加德在2008年任法國財政部長期間與一樁政府腐敗案有關,涉嫌瀆職,已展開正式調查。

    ????國際貨幣基金組織(IMF)總裁克里斯蒂娜?拉加德因其2008年的相關行為遭到了法國法院的正式調查。

    ????在IMF上一任總裁、法國人多米尼克?斯特勞斯-卡恩遭到性侵酒店女傭的指控后,拉加德接掌了IMF。法院懷疑拉加德在任法國財政部長期間涉嫌瀆職(當時薩科齊政府執政)。

    ????具體而言,法院開展調查的原因在于,她授權付給商人貝爾納德?塔皮耶4億歐元賠償,就塔皮耶起訴里昂信貸銀行(Crédit Lyonnais)這一糾纏多年的官司達成和解。里昂信貸銀行是一家法國國有銀行,因大肆放貸于上世紀90年代初破產。

    ????塔皮耶同時也是前任社會黨部長,在2007年法國總統大選中曾高調支持右傾的薩科齊。2008年,也就是塔皮耶向薩科齊提供支持不到一年后,他的官司得到了和解。

    ????拉加德否認了任何與瀆職有關的質疑。

    ????法新社(AFP)援引她的話稱:“我已讓我的律師對法院這一決定提起上訴,我認為這一指控是完全沒有依據的?!?/p>

    ????在法國司法界,遭到正式調查意味著法院認為犯罪行為已發生?!督鹑跁r報》(Financial Times)援引拉加德發言人的話稱,這一未有定論的罪行最高量刑是一年期監禁。但是僅開展調查并不意味著被調查對象將受到指控。(財富中文網)

    ????譯者:Feng

    ????International Monetary Fund managing director Christine Lagarde has been placed under formal investigation by a French court for her role in dating back to 2008.

    ????Lagarde, who took over from fellow-Frenchman Dominique Strauss-Kahn at the IMF after the latter was embroiled in allegations of sexually assaulting a hotel maid, is suspected by the court of “negligence” while serving as Finance Minister under former President Nicolas Sarkozy.

    ????Specifically, the court’s concerns refer to the €400 million payment that she approved to businessman Bernard Tapie to settle a long-running litigation against Crédit Lyonnais, a state-owned bank that collapsed in the early 1990s after a reckless lending spree.

    ????The settlement, in 2008, followed less than a year after Tapie, a former Socialist minister, gave high-profile support to the center-right campaign of Sarkozy in the 2007 presidential elections.

    ????Lagarde denies any suggestion of having acted improperly.

    ????“I have instructed my lawyer to appeal this decision which I consider totally without merit,” AFP quoted her as saying.

    ????In the French judicial system, being placed under formal investigation reflects the court’s belief that a crime has been committed. The Financial Times cited Lagarde’s spokesman as saying that the maximum penalty for the crime in question would be a year in prison. But merely placing someone under investigation doesn’t automatically mean they will be charged.

    掃描二維碼下載財富APP
    色视频在线观看无码|免费观看97干97爱97操|午夜s级女人优|日本a∨视频
    <menuitem id="kvf8t"></menuitem>

    <strike id="kvf8t"><label id="kvf8t"><var id="kvf8t"></var></label></strike>
    <ruby id="kvf8t"><del id="kvf8t"></del></ruby>

    <ruby id="kvf8t"></ruby>

    <noframes id="kvf8t"><option id="kvf8t"></option></noframes>